Apresentada por João Calvino e
Guilherme Farel às autoridades de Genebra em 10 de novembro de 1536. Distingue-se
de documentos suíços anteriores, como os “Sessenta e Sete Artigos”, por sua
argumentação mais cuidadosa e perspectiva teológica mais consistente.
Caracteriza-se por sua concisão e senso de autoridade. Aborda 21 tópicos,
começando com a afirmação de convicções teológicas e concluindo com temas em
disputa com os católicos romanos.
CONFISSÃO DE FÉ DE GENEBRA (1536)
(Em inglês)
The Confession of Faith which all the
citizens and inhabitants of Geneva and the subjects of the country must
promise to keep and hold.
(1536)
I. The Word
of God
First we affirm that we desire to follow
Scripture alone as rule of faith and religion, without mixing with it any
other thing which might be devised by the opinion of men apart from the Word
of God, and without wishing to accept for our spiritual government any other
doctrine than what is conveyed to us by the same Word without addition or
diminution, acccording to the command of our Lord.
II. One Only God
Following, then, the lines laid down in the Holy Scriptures, we
acknowledge that there is one only God, whom we are both to worship and
serve, and in whom we are to put all our confidence and hope: having this
assurance, that in him alone is contained all wisdom, power, justice,
goodness and pity. And since he is spirit, he is to be served in spirit and
in truth. Therefore we think it an abomination to put our confidence or hope
in any created thing, to worship anything else than him, whether angels or
any other creatures, an to recognize any other Saviour of our souls than him
alone, whether saints or men living upon earth; and likewise to offer the service,
which ought to be rendered to him, in external ceremonies or carnal
observances, as if he took pleasure in such things, or to make an image to
represent his divinity or any other image for adoration.
III. The Law of God Alike
for All
Because there is one only Lord and Master who has dominion over our
consciences, and because his will is the only principle of all justice, we
confess all our life ought to be ruled in accordance with the commandments of
his holy law in which is contained all perfection of justice, and that we
ought to have no other rule of good and just living, nor invent other good
works to supplement it than those which are there contained as follows:
Exodus 20: "I am the Lord thy God, who brought thee," and so
on.
IV. Natural Man
We acknowledge man by nature to be blind, darkened in understanding,
and full of corruption and perversity of heart, so that of himself he has no
power to be able to comprehend the true knowledge of God as is proper, nor to
apply himself to good works. But on the contrary, if he is left by God to
what he is by nature, he is only able to live in ignorance and to be
abandoned to all iniquity. Hence he has need to be illumined by Fod, so that
he come to the right knowledge of his salvation, and thus to be redirected in
his affections and reformed to the obedience of the righteousness of God.
V. Man by Himself Lost
Since man is naturally (as has been said) deprived and destitute in
himself of all the light of God, and of all righteousness, we acknowledge
that by himself he can only expect the wrath and malediction of God, and
hence he must look outside himself for the means of his salvation.
VI. Salvation in Jesus
We confess then that it is Jesus Christ who is given to us by the
Father, in order that in him we should recover all of which in ourselves we
are deficient. Now all that Jesus Christ has done and suffered for our
redemption, we veritably hold without any doubt, as it is contained in the
Creed, which is recited in the Church, that is to say: I believe in God the
Father Almighty, and so on.
VII. Righteousness in
Jesus
Therefore we acknowledge the things which are consequently given to us
by God in Jesus Christ: first, that being in our own nature enemies of God
and subjects of his wrath and judgment, we are reconciled with him and
received again in grace through the intercession of Jesus Christ, so that by
his righteousness and guiltlessness we have remission of our sins, and by the
shedding of his blood we are cleanse and purified from all our stains.
VIII. Regeneration in
Jesus
Second, we acknowledge that by his Spirit we are regenerated into a
new spiritual nature. That is to say that the evil desires of our flesh are
mortified by grace, so that they rule us no longer. On the contrary, our will
is redered conformable to God's will, to follow in his way and to seek what
is pleasing to him. Therefore we are by him delivered from the servitude of
sin, under whose power we were of ourselves held captive, and by this
deliverance we are made capable and able to do good works and not otherwise.
IX. Remission of Sins
Always Necessary for the Faithful
Finally, we acknowledge that this regeneration is so effected in us
that, until we slough off this mortal body, there remains always in us much
imperfection and infirmity, so that we always remain poor and wretched
sinners in the presence of God. And, however much we ought day by day to
increase and grow in God's righteousness, there will never be plenitude or
perfection while we live here. Thus we always have need of the mercy of God
to obtain the remission of our faults and offences. And so we ought always to
look for our righteousness in Jesus Christ and not at all in ourselves, and
in him be confident and assured, putting no faith in our works.
X. All our Good in the
Grace of God
In order that all glory and praise be rendered to God (as is his due),
and that we be able to have true peace and rest of conscience, we understand and
confess that we receive all benefits from God, as said above, by his clemency
and pity, without any consideration of our worthiness or the merit of our
works, to which is due no other retribution than eternal confusion. None the
less our Saviour in his goodness, having received us into the communion of
his son Jesus, regards the works that we have done in faith as pleasing and
agreeable; not that they merit it at all, but because, not imputing any of
the imperfection that is there, he acknowledges in them nothing but what
proceeds from his Spirit.
XI. Faith
We confess that the entrance which we have to the great treasures and
riches of the goodness of God that is vouchsafed to us is by faith; inasmuch
as, in certain confidence and assurance of heart, we believe in the promises
of the Gospel, and receive Jesus Christ as he is offered to us by the Father
and described to us by the Word of God.
XII. Invocation of God
Only and Intercession of Christ
As we have declared that we have confidence and hope for salvation and
all good only in God through Jesus Christ, so we confess that we ought to
invoke him in all necessities in the name of Jesus Christ, who is our
Mediator and Advocate with him and has access to him. Likewise we ought to
acknowledge that all good things come from him alone, and to give thanks to
him for them. On the other hand, we reject the intercession of the saints as
as a superstition invented by men contrary to Scripture, for the reason that
it proceeds from mistrust of the sufficiency of the intercession of Jesus
Christ.
XIII. Prayer Intelligible
Moreover since prayer is nothing but hypocrisy and fantasy unless it
proceed from the interior affections of the heart, we believe that all
prayers ought to be made with clear understanding. And for this reason, we
hold the prayer of our Lord to show fittingly what we ought to ask of him:
Our Father which art in heaven, . . . but deliver us from evil. Amen.
XIV. Sacraments
We believe that the sacraments which our Lord has ordained in his
Church are to be regarded as excercises of faith for us, both for fortifying
and confirming it in the promises of God and for witnessing before men. Of
them there are in the Christian Church only two which are instituted by the
authority of our Saviour: Baptism and the Supper of our Lord; for what is
held within the realm of the pope concerning seven sacraments, we condemn as
fable and lie.
XV. Baptism
Baptism is an external sign by which our Lord testifies that he
desires to receive us for his children, as members of his Son Jesus. Hence in
it there is represented to us the cleansing from sin which we have in the
blood of Jesus Christ, the mortification of our flesh which we have by his
death that we may live in him by his Spirit. Now since our children belong to
such an alliance with our Lord, we are certain that the external sign is
rightly applied to them.
XVI. The Holy Supper
The Supper of our Lord is a sign by which under bread and wine he
represents the true spiritual communion which we have in his body and blood.
And we acknowledge that according to his ordinance it ought to be distributed
in the company of the faithful, in order that all those who wish to have
Jesus for their life be partakers of it. In as much as the mass of the pope
was a reprobate and diabolical ordinance subverting the mystery of the Holy
Supper, we declare that it is execrable to us, an idolatry condemned by God;
for so much is it itself regarded as a sacrifice for the redemption of souls
that the bread is in it taken and adored by God. Besides there are other
execrable blasphemies and superstitions implied here, and the abuse of the
Word of God which is taken in vain without profit or edification.
XVII. Human Traditions
The ordinances that are necessary for the internal dsicipline of the
Church, and belong solely to the maintenance of peace, honesty and good order
in the assembly of Christians, we do not hold to be human traditions at all,
in as much as they are composed under the general command of Paul, where he
desires that all be done among them decently and in order. But all laws and
regulations made binding on conscience which oblige the faithful to things
not commanded by God, or establish another service of God than that which he
demands, thus tending to destroy Christian liberty, we condemn as perverse
doctrines of Satan, in view of our Lord's declaration that he is honored in
vain by doctrines that are the commandment of men. It is in this estimation
that we hold pilgrimages, monasteries, distinctions of foods, prohibition of
marriage, confessions and other like things.
XVIII. The Church
While there is one only Church of Jesus Christ, we always acknowledge
that necessity requires companies of the faithful to be distributed in
different places. Of these assemblies each one is called the Church. But in
as much as all companies do not assemble in the name of our Lord, but rather
to blaspheme and pollute him by their sacrilegious deeds, we believe that the
proper mark by which we rightly discern the Church of Jesus Christ is that
his holy gospel be purely and faithfully preached, proclaimed, heard, and
kept, that his sacrament be properly adminisered, even if there be some
imperfections and faults, as there always will be among men. On the other
hand, where the Gospel is not declared, heard, and recieved, there we do not
acknowledge the form of the Church. Hence the churches governed by the
ordinances of the pope are rather synagogues of the devil than Christian
churches.
XIX. Excommunication
Because there are always some who hold God and his Word in contempt,
who take account of neither injunction, exhortation nor remonstrance, thus
requiring greater chastisement, we hold the discipline of excommunication to
be a thing holy and salutary among the faithful, since truly it was
instituted by our Lord with good reason. This is in order that the wicked
would not by their damnable conduct corrupt the good and dishonor our Lord,
and that though proud they may turn to penitence. Therefore we believe that
it is expedient according to the ordinance of God that all manifest idolaters,
blasphemers, murderers, thieves, lewd persons, false witnesses,
sedition-mongers, quarrellers, those guilty of defamation or assault,
drukards, dissolute livers, when they have been duly admonished and if they
do not make amendment, be separated from the communion of the faithful until
their repentance is known.
XX. Ministers of the Word
We recognize no other pastors in the Church than faithful pastors of
the Word of God, feeding the sheep of Jesus Christ on the one hand with
instruction, admonition, consolation, exhortation, deprecation; and on the
other resisting all false doctrines and deceptions of the devil, without
mixing with the pure doctrines of the Scriptures their dreams or their
foolish imaginings. To these we accord no other power or authority but to
conduct, rule, and govern the people of God committed to them by the same
Word, in which they have the power to command, defend, promise, and warn, and
without which they neither can nor ought to attempt anything. As we receive
the true ministers of the Word of God as messengers and ambassadors of God,
it is necessary to listen to them as to him himself, and we hold their
ministry to be a commission from God necessary in the Church. On the other
hand we hold that all seductive and false prophets, who abandon the purity of
the Gospel and deviate to their own inventions, ought not at all to be
suffered or maintained, who are not the pastors they pretend, but rather,
like ravening wolves, ought to be hunted and ejected from the people of God.
XXI. Magistrates
We hold the supremacy and dominion of kings and princes as also of
other magistrates and officers, to be a holy thing and a good ordinance of
God. And since in performing their office they serve God and follow a
Christian vocation, whether in defending the afflicted and innocent, or in
correcting and punishing the malice of the perverse, we on our part also
ought to accord them honour and reverence, to render respect and
subservience, to execute their commands, to bear the charges they impose on
us, so far as we are able without offence to God. In sum, we ought to regard
them as vicars and lieutenants of God, whom one cannot resist without
resisting God himself; and their office as a sacred commission from God which
has been given them so that they may rule and govern us. Hence we hold that
all Christians are bound to pray God for the prosperity of the superiors and
lords of the country where they live, to obey the statutes and ordinances
which do not contravene the commandments of God, to promote the welfare,
peace and public good, endeavouring to sustain the honour of those over them
and the peace of the people, without contriving or attempting anything to
inspire trouble or dissension. On the other hand we declare that all those
who conduct themselves unfaithfully towards their superiors, and have not a
right concern for the public good of the country where they live, demonstrate
thereby their infidelity towards God.